Přejít k hlavnímu obsahu

Přihlášení pro studenty

Přihlášení pro zaměstnance

Publikace detail

Česká verze dotazníku Tinnitus Handicap Inventory
Autoři: Néma Kristýna | Dršata Jakub | Krtičková Jana | Kalitová Petra | Kántor Peter | Blanař Vít | Drahokoupilová Eva | Vaňková Jana | Chrobok Viktor
Rok: 2025
Druh publikace: článek v odborném periodiku
Název zdroje: Otorinolaryngologie a foniatrie
Strana od-do: 59-64
Tituly:
Jazyk Název Abstrakt Klíčová slova
cze Česká verze dotazníku Tinnitus Handicap Inventory Úvod: Dotazník problémů spojených s tinitem Tinnitus Handicap Inventory (THI) je klíčový nástroj pro hodnocení vlivu tinitu na pacientův život, emoční stav a kvalitu spánku, což umožňuje plánování a sledování léčby. Dále slouží vědeckým pracovníkům ke sběru dat, což přispívá k lepšímu porozumění této složité diagnóze. Metodika: Dotazník byl přeložen čtyřmi odborníky z různých pracovišť v České republice, každý vytvořil svou verzi překladu z angličtiny do češtiny. Lingvista následně z těchto verzí sestavil finální verzi, která byla upravena pro co nejlepší srozumitelnost, přičemž byl zachován původní význam otázek. Tato česká verze byla poté přeložena zpět do angličtiny druhým lingvistou, aby se ověřila její věcná shoda s originálem. Výsledek: Lingvisty i odborníky bylo potvrzeno, že překlad i zpětný překlad významově odpovídají originálu. Závěr: Tinitus je významný problém s různorodou etiologií, jehož dopad na kvalitu života pacientů lze efektivně hodnotit pomocí dotazníku THI, nyní dostupného i v české verzi. Překlad THI byl proveden metodicky přesně, je připraven k validizaci a slibuje významný přínos pro diagnostiku a výzkum tinitu v České republice, přičemž elektronická verze dotazníku by mohla být snadno zpřístupněna pro širší využití. Česká; verze; dotazníku; Tinnitus; Handicap; Inventory
eng Czech version of the Tinnitus Handicap Inventory Introduction: The Tinnitus Handicap Inventory (THI) is a key tool for assessing the impact of tinnitus on a patient‘s life, emotional state and sleep quality, allowing for treatment planning and monitoring. It is also used by researchers to collect data, contributing to a better understanding of this complex diagnosis. Methodology: The linguist then compiled these versions into a final version, which was edited for best comprehensibility while preserving the original meaning of the questions. This Czech version was then translated back into English by a second linguist to check its factual consistency with the original. Result: It was confirmed by both linguists and experts that both the translation and the back-translation were meaningfully consistent with the original. Conclusion: The translation of the THI has been methodologically rigorous, is ready for validation and promises to make a significant contribution to tinnitus diagnosis and research in the Czech Republic, and an electronic version of the questionnaire could be easily made available for wider use. Czech; version; Tinnitus; Handicap; Inventory